A Capodimonte ce sta ‘na Crocifission’ cu nu Gesù Crist câ cap’ dint’ ‘e scell’ comm’ a Maurizio Costanzo e ‘na cristian’ cu ‘na vesta rossa co’ ‘e braccia spalancat’ manc’ foss’ ‘na vrenzola che sta alluccann’ pecché hanna arrestat’ ‘o marit’ ca er’ tant’ nu buon guaglion’. È chest’ una rê crocifission’ chiù interessant’ râ storia ‘e ll’art’ pê tanta mutiv’ ca mò ve cont’.
Allora, innanzitutto era nu piezz’ che stev’ â part’ ‘e copp’ ‘e nu polittico che ‘o vulev’ nu tip’ ca se chiammav’ Ser Giuliano di Colino ca poiché era nu notaio tenev’ nu sacc’ e sord’ e se putev’ permetter’ ‘e chiamma’ a fatica’ a Masaccio che a chilli tiemp’ – ô 1426 – era nu giuvinott’ ‘e belle prospettive. Praticamente Masaccio eva pitta’ ‘na pala d’altare ca s’eva metter’ dint’ â cchies’ rô Carmine a Pisa addò stev’ ‘o taut’ ‘e tutta ‘a famiglia son e ‘sta pala era fatt’ ‘e piezz’. Nuje a Napul’ tenimm’ ‘o piezz’ ‘e copp’, comm’ ricev’ primm’ appunto, e chist’ è ‘o mutiv’ râ cap’ dint’ ‘e scell’; nun è che Masaccio nun sapev’ pitta’, anzi! Chill’ se facett’ bbuon’ e cunt’ câ prospettiv’ pensann’ ca chi stev’ annanz’ all’opera eva aizza’ ‘a cap’ pe’ vere’, da bbasc’ â copp’, a Gesù Crist’.
Ma jamm’ a vere’ cchiù precisamente ‘e che se tratt’: innanzitutto ‘a prima cosa che zomp’all’uocchie, primm’ancor’ ‘e l’espressività rê facce, so’ e culur’: ce sta nu movimento ‘e culur’ che pare che furnesc’ dint’ all’allucc’ rô rruss’ talmente è putent’ l’immagine. Pare ca pur’ ‘o culor’ sta suffrenn’ câ Maronn’ ca par’ ‘na statua dint’ â mantella ca ‘a fa’ pesante cu chili panneggio ca par’ fatt’ ‘e pret’. Ma ‘a part’ cchiù bbell’, secondo me, è ‘a Maddalen’: là vann’ a furnì l’uocchie, è ess’ a protagonist’ ‘e tutt’ cos’. Ess’ è chell’ ca unisce Maronn e San Giuann’ ca nun stann’ sguaiat’ comm’ a ess’. Pare râ sentì ‘e chiagner’ e allucca’ e si pur’ nun verimm’ ‘a facc’ c’ha facimm’ annanz’ all’uocchie.
Ma ‘a cosa massicc’ ‘e sto dipinto è pur’ ‘a maner’ ‘e Masaccio ‘e pitta’ ‘e figur’: chest’ nun so’ cchiù azzeccat’ e si pur’ ‘a part’ ‘e deret’ è tutta d’oro ca arricord’ a pittur’ rô 1300 (pecché accusì vulett’ chill’ ca facett’ guadagna’ ‘na bella merenn’ ô guaglion’) se po’ vere’ comm’ ‘e personaggi so’ sistimat’ ‘ncopp’ a livelli ‘e diversi profondità ca fann’ ascì for’ nu fatt’ tridimensional’ accusi comm’ stev’ sturiann’ a chilli tiemp’ Brunelleschi.
‘A scena sta a rappresenta’ ‘a mort’ ma pur’ a resurrezion’ accusi comm’ se pò vere’ dall’albero ca par’ nu bonsai piccirill’ che sta ‘ncopp’ a croce; ma comm’ fuje ‘nchiuat’ Gesù Crist’ e pecché? Com’era ‘sta croce e perché è diventata nu simbolo accusì putent’?
Ne vuless’ approfitta’ pe’ fa’ ‘na piccola divagazion’ pe’ purta’ annanz’ pur’ ‘na vision’ râ croce nu poc’ cchiù gioiosa e che nun mmarc’ accusì a ppest’ comm’ ce l’hanno ‘mparat’ e che s’è ‘nchiuat’ dint’ cor’ comm’ ‘na maledizion’.
Abbiamm’ rô principio: ‘a croce esisteva già primm’ ‘e Gesù e primm’ ancora che i Romani l’usavan’ p’accirer’ a ggent’ che llor’ consideravano terroristi; nel caso di Gesù molto probabilmente per questo ô acceretten’, pecché ‘nfucav’ ‘a ggent’ a manna’ affancul’ e Romani ca tann’ erano comm’gli Americani mò, esportatori di democrazia.
I primi che abbiajen’ a usa’ a croce comm’ nu strument’ ‘e tortur’ fujen’ e Persiani ca l’usavan’ pe’ nun fa’ tucca’ co’ e pier’ pe’ terr’ a chill’ ca venev’ appis’ pe’ nu spurca’ ‘a terr’ ‘e Ormudz, ca foss’ comm’ a’o Dio nuost’ ca facett’ tutt’ cos’. Dai Persiani passaje ai Greci e ai Romani che sapimm’ bbuon’ accerevan’ a nu sacc’ ‘e ggent’ accussì.
Mò, in base a chell’ che s’è truat’ scritt’ pe’ nu sacc’ ‘e part’ , chest’ era nu pal’ (crux simplex) ‘nzippat’ dint’ ‘a terr’ addò ‘o fetent’ era appis’ ma assai probabilmente non sempre co ‘ chiuov’ pecché a chilli tiemp’, soprattutto quann’ s’evo appenner’ tanta ggent’, ‘e chiuov’ nun se truvavan’ facilment’ e tann’ nun ce steven’ ‘e ferramenta.
Fatto sta che chist’ erano appis’ e ‘a ggent’ ca passav’ e sputav’ ‘nguoll’, vuttav’ ‘e jastemm’, insomma steven’ llà appis’ accu’s chi passav’ putev’ vere’ e se fa’ passa’ pâ cap’ ‘e fa’ ‘a stessa cos’. Accusi fune quann’ ‘ncopp’ all’Appia mettetten’ ’n croce tutti i seguaci ‘e Spartaco ca se permetteten’ ‘e se ribella’ a Roma. Comunque a parte ‘o pal’, i Romani usavano pure nu strument’ cu ddoj trav’ incrociate: una, ‘o patibulum, sâ purtav’ ‘ncopp’ ‘e spall’ ‘o disgraziat’ fino a dove eva arriva’ pe’ murì. ‘O patibulum po’ ‘o ‘nzippavan’’ncopp’ ô pal’ e accusi venev’ for’ ‘na croce (croce immissa) accusi comm’ simm’ abituat’ a vere’. Ma è assai cchiù probabile, comm’ fa vere’ l’iconografia dell’alto medioevo, ca era comm’ ‘na T (croce commissa o taumata) e nun erano assaje alte, forse arrivano all’altezza ‘e ’n’omm’ co’ e pier’ rô condannato o nu poc’ sollevati (cruces humiles) o additittur’ co’ e pier’ appuiat’ ’n’terr’.
Turnann’ a Gesù Crist’, dint’ ê Vangeli nun se capisc’ bbuon’ ‘stu fatt’ ‘e comm’ fuje ‘nchiuat’: nun sta scritt’ esplicitamente, tanto p’accumincia’ e poi si fa riferimento a sto fatt’ sul’ quann’ Gesù Crist’ appare tutt’ bell’, janc’ e splendente: Luca parla ‘e man’ e ppier’, Giuann’ invece sul’ ‘e man’, chill’ati due se stann’ propri zitt’.
Insomma, nun putimm’ sape’ che era proprio accussì comm’ verimm’ dint’ ê dipint’ e statue e manco dall’Antico Testamento, da addò gli evangelisti pigliajen’ nu sacc’ ‘e rrobb’, se po’ capì. Secondo chill’ ca sturian’ ‘a Bibbia quann’ olà ddint’ se parl’ ‘e croce, chest’ foss’ nu pal’ o l’albero e sul’ quann’ San Girolamo traducett’ tutt’ cos’ in latino usate ‘a parola crux; pur’ dint’ â Bibbia greca dei LXX (cioè i 70) ca è chi antic’ ‘e chell’ ebraica nun ce sta nu riferimento â croce ma sta scritt’ csylon ca foss’ ‘o pal’, o l’albero, addò era appes’ a ggent’ comm’ dicev’ primm’.
A chistu punt’ ‘a domanda sorge spontanea: perché ‘a chiesa ‘e l’origini scegliett’ proprio ‘o simbolo rà croce? Si vulevan’ dicer’ che Gesù vincev’ ‘a mort’, pecché allora usajen’ ’n’ immagine che accerev’ ‘a ggent’?
‘Na risposta putess’ esser’ che tann’ nun se vulev’ fa’ tant’ riferiment’ a chell’ ca succerett’ ’n’terr’ ô Golgota ma usa’ nu simbolo che era antico assaje, a livell’ ca pur’ gli Egiziani l’usajen’ e pure gli Assiri, 8 secoli primm’ ‘e Gesù.
Allora pe’ purta’ pe’ tutt’ part’ ‘o messaggio cristian’, i primm’ Padri della chiesa jetten’ a recupera’ dall’ati religion’ tutt’ chell’ ca putev’ fa’ addiventa’ chella cristian’ ‘na religione universale (cattolica chest ven’ a ddicer’).
Quindi chell’ ca vulevan’ fa’ era recupera’ ‘o valor’ vital’ ‘e nu simbolo che stev’ a significa’ l’incontro ‘e Ddio cô munn’, ‘na divinità ca se fa munn’ e che quindi nun po’ truva’ ‘na meglia rappresentazion’ cô concett’ ‘e Incarnazion’.
Nu simbolo assale ma proprio assale putent’ che stev’ a significa’ l’espansione rô munn’ che era accuminciat’ da nu centro, era ‘o simbolo ‘e l’unità ‘e cielo e terra, ’o collegament’ cô divin’.
Già ô primm’ secolo truvamm’ ‘na raffigurazion’ ‘e ‘na croce truvat’ dint’ ê scav’ ‘e Ercolan’ e ’n’ata, perdut’, a Pompei quann’ ancora nun sâ cumannav’ ‘a Maronn’; ccà comm’ pur’ ‘a tanta altre parti truvamm’ croci e cruciarell’, senza però Gesù appis’ perché a chilli tiemp’ era cchiù forte ‘o riferimento spirituale invece che ‘o segno ‘e comm’ murett’ Gesù Cristo.
‘A prima raffigurazione ca cuniscimm’ câ croce e co’ cuorp’ ‘e Gesù è ‘o graffito di Alessameno addò ten’ ‘na cap’ ‘e ciuccio e non pecché era tifoso rô Napul’ e manc’ pecché ‘o vulev’ piglia’ in giro, accusi comm’ se crer’, ma pecché innanzitutto divinità câ cap’ ‘e animal’ ce ne steven’ nu cuofan’ in giro a chilli tiemp’ (vir’ gli egiziani) e po’ pecché ‘a parola Onos in greco che significa calice putev’ essere nu riferimento a Gesù Cristo appunto che ‘o sapimm’ che facett’ cô calice.
Tutt’ ‘stu papiell’ pe’ dicer’ che aret’ â croce ce stann’ nu cuofan’ ‘significat’ ca parlan’ â ggent’ ê tutt’ o munn’, nun sul’ a chi è cristian’: parla all’essere umano ca nun ten’ razz’ e culor’ annanz’ a ‘na legge universale che è chell’ râ Vita.
E allora dint’ a ‘sti juorn’ ‘e Pasqua l’invito sincero è chill’ ‘e Rinascita e quann’ dint’ ô Vangelo sta scritt’ Se qualcuno vuol venire dietro di me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua, letto accussì l’invito a piglia’ ‘a croce è un invito ad un cammino di illuminazione ca putess’ purta’ tutt’ quant’ ‘e nuje a chella divinità di cui dint’ all’anima purtamm’ ‘a scintill’.
© Angela Giuliano 2016